将本站设为首页
收藏山村官网,记住:www.scrsjp.com
账号:
密码:

山村书院:看啥都有、更新最快

山村书院:www.scrsjp.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:山村书院 -> 重生之乘风而起 -> 第八百八十四章 在瘸子面前跛行

第八百八十四章 在瘸子面前跛行

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

等到他们那个时候啊,世界肯定会变得越发的物欲与现实,物欲与现实到男女之间都很已经难容下友情,导致他们都不敢再相信,或者不愿意经营我们现在这样的友谊。”

“要是把感情当做商务来经营,要求投入必须得到回报,自然会认为我们现在所做的,是一件亏耗成本的傻事儿。”

“如果有一天,你不再寻找爱情,只是去爱;不再渴望成功,只是去做;不再追求空泛的成长,只是开始修养自己的性情;你的人生,一切才真正开始。”江舒意低声念到。

“舒意这是谁写的啊?”冯雪珊躺在江舒意的身边,问道:“好像挺不错呀。”

“不知道,我听周至念的。”

“肘子?”

“我也记不得哪儿看来的了。”周至说道:“反正不是纪伯伦。”

这段其实是周至从后世的网络上看来的,传说是纪伯伦的诗作,然而纪伯伦全集周至还是读过的,压根儿没有这段。

“纪伯伦有首诗我没明白。”冯雪珊问道:“就那首《Seven times have I despised my soul》。”

周至一听就笑了:“你是看的事那个意译版本吧?”

“你怎么知道?”

“因为那个版本充满了无病呻吟的矫情。”周至说道:“而且译者的英语水平有些糟糕。”

虽然冯雪珊的英文水平算是相当不错的了,但是这首诗很明显超过了她的理解能力。

最关键是这首诗的“官方译本”就有两个,但是两个都非常的不精妙,导致读过译本再去读原文的读者,会越加的糊涂。

比如诗歌的名称,意译版将之翻译为《我的心曾悲伤过七次》,这就简直是欺负大家不懂英文。

明明就是《我曾七次鄙视自己的灵魂》,直译就是非常准确的,意译版就属于无病呻吟,为了所谓的“信雅达”,搞得连本真都失去了。

还有第一句的翻译就错了:“The first time when I saw her being meek that she might attain height.”

两个版本都将之翻译成了“第一次,当她可以上升而却谦让的时候。”或者“第一次,当我看到她可以升迁却有意谦让时。”

“周至说其实这一句应该是一种不常见的表达方式,that在这里忽略了so,应该是so that才对。”江舒意说道:“


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《重生之乘风而起》的书友还喜欢看

执政废土从刷新金手指开始
作者:常世
简介: 穿越到一个秩序混乱,人命如草芥的废土世界,邱途发现自己竟然睡了大人物的情妇…原本以为...
更新时间:2025-03-28 06:54:34
最新章节:第719章 我只是学你老公(求月票)
体坛之重开的苏神
作者:紫锋01
简介: 9.827就是黄种人的极限?不,这一次我苏神一定要写出最强飞人的……论文。
...
更新时间:2025-03-28 05:35:00
最新章节:2167章 世锦赛选拔!今年达标的人恐怕会创历史新高
寻死不成,女帝竟然馋我身子
作者:独奕仙
简介: 顾云五行神脉莫名消失,青梅相伴不离不弃,寻死路上竟遇女帝强袭?

...
更新时间:2025-03-28 08:00:29
最新章节:第936章 带紫嫣见家人
末日:我真不是土匪
作者:星梦辰缘
简介: 【末世异能,不圣母、不后宫,星梦新书,爽就完了!】\n末日降临,活着成为了最大的挑战...
更新时间:2025-03-28 08:00:23
最新章节:第925章 主动出击
大国军垦
作者:大强67
简介: 在这个世界上有这样一群人。战争时期他们为国家流过血。和平时期又为国家流过汗。
更新时间:2025-03-28 08:00:00
最新章节:第2966章 被误解的楼占疆
我的透视超给力
作者:番茄炖肉
简介: 什么?

美女你身体不舒服?

快让...
更新时间:2025-03-28 07:05:00
最新章节:第两千一百二十二章 目标一致